Quick Linus! return to Finland quickly!

El 29/11/2006, puede leerse lo siguiente en lkml (http://lkml.org/lkml/2006/9/29/254)(Es interesante leer el thread completo, incluyendo las charlas “distractivas” subsiguientes sobre el clima de Portland):

Date Fri, 29 Sep 2006 12:59:09 -0700 (PDT)
From alan <>
Subject Re: GPLv3 Position Statement
Digg This

On Fri, 29 Sep 2006, Linus Torvalds wrote:

> (*) Hah. Who do I think I’m kidding? The revolution will be bloody and
> brutal, and you’re not going to get the choice to “elect” me except in the
> history books written by yours truly.

Wow. You have been living in Portland too long. ]:>


“I will not buy this lutefisk, it is scratched.”

De esto (y de lo que sigue en el thread) pueden deducirse los siguientes “truisms“:
1) alan es Alan Cox(trivial truism.)
2) Alan Cox is smarter(or more experienced, lo cual es lo mismo para el caso) than Linus.
3) Linus debería to return to Finland as soon as possible.

También puede deducirse that I love to mix spanish and inglés en la misma frase.

A propósito:
lutefisk:
(pronunciado /lʉːtəfɪsk/ en Noruega, /lʉːtfɪsk/ en Suecia y las áreas Sueco-hablantes de Finlandia) es una comida tradicional de los países nórdicos hecha de ‘bacalada’(pescado blanco secado al aire) y lejía(lut). La traducción directa (erm, bueno, indirecta en este caso) es ‘pescado de lejía’ debido al hecho de que está hecho con soda caústica, o lejía de carbonato de potasio.

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>